Res com un bon llibre

Hueso en astilla
Alfonso Alegre Heitzmann

Hueso en astilla
Alegre Heitzmann, Alfonso Alegre, Alfonso Hueso en astilla 17,00 €
<strong>Hueso en astilla</strong><br />
Alfonso Alegre Heitzmann
16.12.2024
19h
La Central (c/ Mallorca)

Hueso en astilla
Alfonso Alegre Heitzmann

Presentació a càrrec de l'autor, Aurelio Major i Corina Oproae
Tusquets Editores
AGENDA Desembre

Presentem: Hueso en astilla (Tusquets, 2024) amb l'autor Alfonso Alegre en conversa amb Aurelio Major i Corina Oproae.


Quan? Dilluns 16.12 a les 19h
On? A La Central del c.Mallorca
Cal reserva? L'accés és lliure fins a completar l'aforament de l'espai.

-

Alfonso Alegre Heitzmann (Barcelona, 1955), poeta y ensayista, ha dirigido, con Victoria Pradilla, la revista Rosa Cúbica. Una parte importante de su obra poética dialoga con artistas como Antoni Tàpies, Albert Ràfols-Casamada, Maria Girona o Vicente Rojo. Desde su propia vivencia de la poesía, ha estudiado la obra de Juan Ramón Jiménez, y ha editado Lírica de una Atlántida, así como su epistolario completo. En 2019 se le otorgó el premio Antonio Domínguez Ortiz por su libro Días como aquellos. Granada, 1924.  Como poeta, ha publicado Sombra y Materia, (1995), La luz en la ventana (México, 2001), La flor en lo oscuro (2003), Agón. Contemplación de Antoni Tàpies (2008), y El camino del alba (Tusquets Editores, 2017).

Sobre el llibre
Prosiguiendo el itinerario de El camino del alba, el nuevo libro de Alfonso Alegre supone la culminación de su poesía exquisita. Su primera sección es como un jardín de la escritura, un reguero de piedras letras. El tiempo del hoy y del ayer es, en la segunda, el destino de los sufrientes, que se refleja en los pies heridos de Edipo y en el dolor de Antígona, en el morir de Francisco de Aldana, en el desierto de Alcazarquivir, o el de Federico García Lorca en la linde invisible de Aynadamar. En la siguiente sección, la superficie de las palabras se vuelve agua y así espejeo y cenit del cristal. Luego, en el jardín de Basho y en el de Emily Dickinson, la poesía se aboca a la caligrafía, a la línea que traza el verso en el horizonte o al ramaje desnudo del árbol contra el cielo. Ya en la última parte, las palabras caen ahora entre nosotros, y sólo se oye el ruido de los pies sobre la grava y el tiempo del lugar por fin despierta.
Les cookies són importants per a tu, influeixen en la teva experiència de navegació, ens ajuden a protegir la teva privadesa i permeten realitzar les peticions que ens sol·licitis a través de la web. Utilitzem cookies pròpies i de tercers per analitzar els nostres serveis i mostrar publicitat relacionada amb les teves preferències en base a un perfil elaborat amb els teus hàbits de navegació (per exemple pàgines visitades). Si consentiu la vostra instal·lació prem "Acceptar cookies", o també pots configurar les teves preferències aquí. Més informació a la nostra Política de cookies