Heidegger et la langue allemande

Heidegger et la langue allemande
21,10 €
Sense existències ara
Rep-lo a casa en una setmana per Missatger o Eco Enviament*
De récents travaux ont éclairé sans équivoque aucune l´adhésion de Martin Heidegger au totalitarisme hitlérien. Georges-Arthur Goldschmidt, traducteur de Kafka et de Nietzsche, reprend la question par un biais plus personnel, dans les pas de Victor Klemeperer, l´auteur de la Lingua Tertii Imperrii (1947). Gefolgschaft, Einsatz, Ereignis : autant de termes appartenant à la fois au vocabulaire nazi et au système philosophique heideggerien. L´appropriation d´un tel langage n´a rien d´opportuniste ou d´occasionnel, mais marque un engagement profond. Cet ouvrage rare et décisif restitue au lecteur français le champ lexical allemand contemporain d´Heidegger. Il dévoile les implications politiques d´une terminologie qui, en passant dans la traduction d´une langue à l´autre, lui échappent souvent. Une telle contamination constitue symboliquement l´un des événements les plus importants du XXe siècle philosophique, dont on ne finira pas de mesurer la portée et les conséquences.