Res com un bon llibre

Discours et fragments

Discours et fragments

Discours et fragments

Editorial: Belles Lettres

Pàgines: 618

Any: 2014

EAN: 9782251005874

152,95 €
Envío gratis
ENVIAMENT GRATUÏT*
    No disponible ara a

    Temps d'entrega:
    De 2 a 3 setmanes.
    • - La Central del Raval
    • - La Central (c/ Mallorca)
    • - La Central de Callao
    • - La Central del Museo Reina Sofía
Carrefour de peuples et de cultures différentes, la cité de Gaza, à la veille de la conquête arabe (634), abrita une vie intellectuelle raffinée et créative, ouverte au dialogue entre traditions littéraires et religieuses hétérogènes. Premier d´une série dédiée à la redécouverte de ce phénomène culturel riche et complexe qu’on désigne sous le nom d’´École de Gaza’, le présent volume rassemble la production profane (trois dialexeis, quatre éthopées, deux descriptions d’œuvres d’art, les restes d’un discours de bienvenue, un épithalame et sa probable prolalia, un panégyrique impérial, deux monodies et tous les fragments de tradition indirecte) de Procope de Gaza (470 ca.-530 ca.), l’un des représentants les plus illustres de la cité palestinienne dans l’Antiquité Tardive, connu aussi par ses commentaires exégétiques aux Écritures. Par rapport aux précédentes éditions, notre édition est enrichie de deux nouveaux textes, l’Épithalame pour Mélès et Antonina (op. XIII dans l’édition présente) et la courte dialexis introductive (op. XII), découverts en automne de 2011 respectivement par E. Amato et A. Corcella et jusqu’ici jamais commentées et traduits en français. La paternité procopienne de deux monodies anonymes (op. XIV et XV), autrefois attribuées à Choricios de Gaza, a fait en même temps l’objet d’une solide démonstration. On ajoutera la découverte exceptionnelle, en 2012, par E. Amato, dans le Vat. Lat. 9781, d’une copie du Vat. gr. 1898, le seul manuscrit transmettant les op. I à X de Procope. Malgré sa date très récente (il a été copié, entre 1804 et 1834, par le paléographe et érudit italien Girolamo Amati), il apporte davantage à l’établissement du texte des opuscules de Procope que son antigraphe, fort abîmé non seulement par l’usure du temps mais aussi par les réactifs chimiques (la teinture de galle) utilisés par le Cardinal Angelo Mai. Voilà qui justifie pleinement une nouvelle édition des discours et des fragments de Procope d’autant plus que la traduction qu’on présente ici est, pour l’ensemble, la première en français.
}
Les cookies són importants per a tu, influeixen en la teva experiència de navegació, ens ajuden a protegir la teva privadesa i permeten realitzar les peticions que ens sol·licitis a través de la web. Utilitzem cookies pròpies i de tercers per analitzar els nostres serveis i mostrar publicitat relacionada amb les teves preferències en base a un perfil elaborat amb els teus hàbits de navegació (per exemple pàgines visitades). Si consentiu la vostra instal·lació prem "Acceptar cookies", o també pots configurar les teves preferències aquí. Més informació a la nostra Política de cookies